2.1. Життєвий і творчий шлях

2.1.1. Немирівський період в житті і творчості Марка Вовчка (1855-1858)

2.2. Дослідження творчості Марка Вовчка

2.2.1. Марко Вовчок у прижиттєвій українській літературній критиці

2.2.1.1. Марко Вовчок та Іван Франко

2.2.1.2. Марко Вовчок і Т.Г.Шевченко

2.2.2. Дослідження творчості Марка Вовчка у ХХ – початку ХХІ ст.*

2.2.3. Марко Вовчок на ниві фольклористики

2.2.4. Марко Вовчок і зарубіжна література  

2.2.5. Про перекладацьку діяльність письменниці  

2.3. Вивчення творчості Марка Вовчка в навчальних закладах  

2.4. Вшанування пам'яті Марка Вовчка

2.4.1. На Вінниччині

2.4.2. В Кабардино-Балкарії

2. Література про життя і творчість Марка Вовчка

2.2. Дослідження творчості Марка Вовчка

2.2.5. Про перекладацьку діяльність письменниці

467. Автопереклад публіцистичного циклу Марка Вовчка «Отрывки писем из Парижа» / Марко Вовчок // Наук. вісн. Чернівец. ун-ту . Сер. : Слов’янська філологія. – Чернівці, 2001. – Вип. 108. – С. 51-60.

468. Гаупт, Т.П. Автопереклади «Народних оповідань» Марка Вовчка / Т.П. Гаупт
//
Наук. зап. Сер. : Літературознавство / Харків. держ. пед. ун-т ім. Г.С. Сковороди. – Х., 2004. – Вип.3 (39), ч.1. – С. 48-53.

469. Гаупт, Т.П. З історії перекладацької діяльності Марка Вовчка : (робота письм. над фр. варіантом історич. повісті «Маруся») / Т.П. Гаупт // Наук. зап. Сер. : Літературознавство / Харків. держ. пед. ун-т ім. Г.С. Сковороди. – Х., 1999. – Вип.3 (24). – С. 50-56.

470. Гаупт, Т.П. Казка «Як молодиця від розбійників утікала» в історичній повісті «Маруся» у французькому автоперекладі Марка Вовчка / Т.П. Гаупт // Наук. зап. Сер. : Літературознавство  / Харків. держ. пед. ун-т ім. Г.С. Сковороди. – Х., 2003. – Вип.1 (33). – С. 37–44.

471. Гаупт, Т.П. Творча спадщина Жуля Верна у перекладах Марка Вовчка /Т.П. Гаупт
// Зарубіж. л-ра в навч. закл.2001. – № 6. – С. 45-47.

472. Генеза перекладу, публікації та рецепції французького варіанта історичної повісті Марка Вовчка «Маруся» // Вісник Прикарпатського університету. Сер. : Філологія. – Івано-Франківськ, 1995. – Вип. І. – С. 158-162.

473. Лепша, І. Їй довіряв переклади Жуль Верн : [перекладац. діяльн. Марка Вовчка ]
/ І.Лепша // Наука і сусп-во. – 1983. – № 12. – С. 40-43.

474. Лобач-Жученко, Б.Б. Перекладацька діяльність Марка Вовчка / Б.Б. Лобач-Жученко, Є.П.Брандіс // Марко Вовчок : ст. і дослідж. : [зб. наук. праць]. – К., 1985. – С. 156-209.

475. Перекладацька діяльність Марка Вовчка : (до питання про укр.-фр. літ. зв’язки)
// Тези доп. на І Міжнар. конф. “Мова, культура, література та філософія Франції. Досвід Вищої школи України та інших країн СНД”. – Д., 1994. – С. 23-24.

476. Перекладачка Жуля Верна [Марко Вовчок] // Все для вчителя. – 2002. – № 7. – С. 84-85.

477. Творча спадщина Жуля Верна у перекладах Марка Вовчка // Зарубіж. л-ра в навч. закл. – 2001. – № 6. – С. 45-47.

478. Туркевич, В. Марко Вовчок та Жуль Верн / В. Туркевич // Книжник. – 1990. –
№ 2. – С. 35-38.

479. Туркевич, В. Перекладач Жуля Верна : [про перекладац. діяльн. Марка Вовчка]
/ В. Туркевич // Знання та праця. – 1983. – № 12. – С. 18-19.

480. Те ж // Історичний календар’98. – К., 1997. – С. 367-368.

 

© Вінницька обласна універсальна наукова бібліотека ім. К.А. Тімірязєва, 2009 р.